Перейти к содержимому


* * * - - 2 Голосов

что лучше?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 120

Опрос: что лучше?

что лучше?

Вы не можете видеть результаты проса пока не проголосуете.
Голосовать Гости не могут голосовать

#31 Maggot

Maggot
  • Savaged!

  • Пользователь
  • 1 906 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Северное Бутово

Отправлено 26.03.2006 - 12:28

На кейдж зайти, там скачай.

#32 CorneO

CorneO
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 433 сообщений
  • Интересы:Люблю музыку. Осваиваю губную гармонику и електронную музыку. Интересы постоянно меняются.<br />

Отправлено 26.03.2006 - 12:40

Maggot (Воскресенье, 26 Марта 2006, 13:28) писал:

На кейдж зайти, там скачай.

<{POST_SNAPBACK}>

Дык, я же говорю: русские - встроенные! Тоесть, если сверху накладывать, то получается каша.

#33 Limm

Limm
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 173 сообщений
  • Город:Отрадное

Отправлено 26.03.2006 - 18:08

сабы!! сабы!!!

#34 kef

kef
  • Yo-Yo player

  • Пользователь
  • 568 сообщений
  • Город:Отрадное
  • Интересы:Yo-yo, Spintop, AstroJax, Сокс, лепка из снега, интересные книжки.

Отправлено 26.03.2006 - 23:12

Произведенна чистка темы.......

совет: ежли возникают вопросы то решать их лучше в личке.....

а так.....
выложенна куча ссылок по сабам....Kugai спецально предоставил очень обширную базу.....(за что ему огромное Аригато!!)
не ленитесь...пользуйтесь!!!

#35 Samorez

Samorez
  • ~|НегатиFFчиК|~

  • Пользователь
  • 637 сообщений
  • Город:~|ВешняКи|~
  • Интересы:Анимешник, Геймер, Художник...правда от слова худо)

Отправлено 01.04.2006 - 23:03

Аниме НУЖНО смотреть с сабами ибо голос актеров играет немаловажную роль! нужно ли доавлять что на это дело специально обучаються...

#36 skat-anarhist

skat-anarhist
  • Новичок

  • Пользователь
  • 45 сообщений
  • Город:МОрСКое царстВо Амфитриты
  • Интересы:люблю сидеть на форуме,пить пиво с друзьями,смотреть аниме,и шлятся по улице

Отправлено 01.04.2006 - 23:22

а мне както по финту сабы или дубль главное чтоб сабы кривые :)  небыли а дубль с эмоциями  :)

#37 Гость_Swindler_*

Гость_Swindler_*
  • Гость

Отправлено 01.04.2006 - 23:24

Дублированное лучше, потому японский мне не под силу, а читать надоедает.

#38 KIN DZA DZA

KIN DZA DZA
  • ~JOIN ME~

  • Пользователь
  • 959 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:страна чудес..
  • Интересы:I DON'T HAVE MUCH TO SAY ABOUT MYSELF<br /> EXCEPT.....<br />I LOVE SKATEBOARDING

Отправлено 02.04.2006 - 13:10

дублированное полюбому...читать..половину пропускаешь..ну в баню :)

#39 Cима

Cима
  • >>Больница сакс<<

  • Power User
  • 1 570 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:ольда
  • Интересы:Туризм

Отправлено 02.04.2006 - 13:28

Я за  сабы вот только иногда приходица переводить самому по англиски...Руские сабы ииногда так жгут что мама не горюй

#40 HIT

HIT
  • Позитив

  • Пользователь
  • 192 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 02.04.2006 - 13:34

Сабы, сабы!

#41 Sten

Sten
  • Админ

  • Power User
  • 4 063 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 02.04.2006 - 13:36

Я за дубляж.
На сабы отвлекаюсь и половину пропускаю. мне не очень удобно.
Хотя потом может к сабам привыкну.

#42 shimyr

shimyr
  • Нестриженый и злой

  • Динозавр Форума
  • 2 268 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:преисподни хе.хе^^
  • Интересы:много чего!

Отправлено 02.04.2006 - 21:43

мне лично нравиться с руск субтитрами и японским переводом!! :)

#43 Ishamael

Ishamael
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 155 сообщений

Отправлено 02.04.2006 - 21:52

shimyr (Воскресенье, 2 Апреля 2006, 21:43) писал:

и японским переводом!!

Зач0т. "Японский перевод" - это сильно.

imho любую вещь лучше смотреть в оригинале. Но японский язык выучить - это предложение из разряда сомнительных. Так что приходится смотреть аниме с японской озвучкой и английскими субтитрами.

Теоретически русский язык конструктивно более соответствует японскому, нежели английский. Поэтому качественный русский перевод может быть объективно лучше английского. Проблема в том, что практически никто не переводит на русский с японского. А перевод с английского сводит на нет все возможные преимущества.

#44 shimyr

shimyr
  • Нестриженый и злой

  • Динозавр Форума
  • 2 268 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:преисподни хе.хе^^
  • Интересы:много чего!

Отправлено 02.04.2006 - 22:16

Ishamael (Воскресенье, 2 Апреля 2006, 21:52) писал:

Зач0т. "Японский перевод" - это сильно.

imho любую вещь лучше смотреть в оригинале. Но японский язык выучить - это предложение из разряда сомнительных. Так что приходится смотреть аниме с японской озвучкой и английскими субтитрами.

Теоретически русский язык конструктивно более соответствует японскому, нежели английский. Поэтому качественный русский перевод может быть объективно лучше английского. Проблема в том, что практически никто не переводит на русский с японского. А перевод с английского сводит на нет все возможные преимущества.

<{POST_SNAPBACK}>


с этим я согласен :)  :)  :P  :P

#45 Bolk

Bolk
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 308 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Леса
  • Интересы:Слушаю музыку, люблю аниме и amv , рисую, катаюсь на велики ,думаю как и большенство не люблю учится

Отправлено 02.04.2006 - 22:22

Во во правильно

#46 Falina

Falina
  • Уважаемая Мисс Falina (C) Heidi (Nice_Cerberus)

  • Пользователь
  • 2 168 сообщений

Отправлено 03.04.2006 - 07:05

мя бесит, как щас озвучивают Чобитов...Чии там подыхает, она должна жалобно грить, а тут уж чуть ли не мужской голос:
"Ыыыыы.....Хыдекы научыл Чыы....... ыыыыыы...... Хыдекыыыы.... ыыы....."  :)
и это нормально?!

#47 Гость_ULTRAPHAZE_*

Гость_ULTRAPHAZE_*
  • Гость

Отправлено 18.05.2006 - 14:05

Мне больше нравится дублированое !

#48 Филюси

Филюси
  • Консультант

  • Пользователь
  • 534 сообщений
  • Пол:Женщина

Отправлено 18.05.2006 - 14:11

Проголосовала за второй вариант!! Хоть в большинстве случаев у нас в России дублируют грубо говоря через ж..., все равно  это удобнее!!! Хотя и сабы тоже не всегда передают весь смысл, да и переводчики в сабах конкретно стебаются!!! Так что я считаю что у сабов тока одно преимущество, мы слышим японский дубляж, а там все качественно, слышим истинные голоса героев, их эмоции, так как должно быть...  :)

#49 bernaut

bernaut
  • Легенда форума

  • Power User
  • 9 282 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 18.05.2006 - 20:03

Просмотр сообщенияФилюси (18.5.2006, 15:11) писал:

сабы тоже не всегда передают весь смысл, да и переводчики в сабах конкретно стебаются!!!
Я вот смотрю на английские встроенные сабы и корректирую...Я так откорректировал  Naruto начиная с 20 какой-то серии и до конца  :) .
Да и все что смотрел,практически всегда подправлял сабы,т.к. то переводят стебаясь сильно, то матом напишут,то с русским языком беда совсем... :)

#50 Inu Yasha

Inu Yasha
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 134 сообщений
  • Город:Митино
  • Интересы:AD&amp;D, Fantasy, Metal, Anime

Отправлено 18.05.2006 - 20:37

сабы сабы и только сабы...

Просмотр сообщенияbernaut (18.5.2006, 21:03) писал:

Я вот смотрю на английские встроенные сабы и корректирую...Я так откорректировал Naruto начиная с 20 какой-то серии и до конца.
Да и все что смотрел,практически всегда подправлял сабы,т.к. то переводят стебаясь сильно, то матом напишут,то с русским языком беда совсем...
Да есть такое дело... Мне вот тоже пришлось в InuYasha править сабы в сериях после 90... Иногда орфография поражает...

#51 BlooT

BlooT
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 216 сообщений

Отправлено 18.05.2006 - 22:17

А я тока, тока посмотрел Наруту фен знает какую ерию. Встроеных английских в ней не было, русские безбожна ужасные, сижу на экран пялюсь и перевожу с японского %))))) Как благо серия позволяла, много знакомых слов...

#52 Veles

Veles
  • Новичок

  • Пользователь
  • 41 сообщений
  • Город:Братеево

Отправлено 20.05.2006 - 10:14

Дубляж - это конечно хорошо, но из всего того, что слышал, качественного ОЧЕНЬ мало...
Никто так хорошо не отобразит атмосферу аниме, как голос - оригинальный голос его озвучки!!!
Я не всецело за сабы, но если озвучка, то хотя бы КАЧЕСТВЕННАЯ!!!

#53 bernaut

bernaut
  • Легенда форума

  • Power User
  • 9 282 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 20.05.2006 - 18:12

Просмотр сообщенияVeles (20.5.2006, 11:14) писал:

Я не всецело за сабы, но если озвучка, то хотя бы КАЧЕСТВЕННАЯ!!!
Эх...найти бы эту "качественную озвучку"...

#54 dream

dream
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 191 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:16, 26 - см. оф. сайт

Отправлено 20.05.2006 - 22:12

я вощем за перевод с японского на японский :)и за английские (иногда русские сабы)- я старомодная
при отсутствие варианта иногда смотрю и дубляж, хотя со всременем привыкаешь и читаешь через слово, а простые слова и словосочетания переводишь сам незадумываясь..вот...
учим японский - японский сила! (японцы кстати нас любят и наш язык уважают и всячески пихают в аниме и фильмы %))
ЗЫ: а голосовать не могу

Сообщение отредактировал dream: 20.05.2006 - 22:14


#55 Inu Yasha

Inu Yasha
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 134 сообщений
  • Город:Митино
  • Интересы:AD&amp;D, Fantasy, Metal, Anime

Отправлено 20.05.2006 - 22:46

да - японский рулит... только тяжело его после английского учить...

#56 Руслан

Руслан
  • Новичок

  • Пользователь
  • 44 сообщений
  • Город:Internet
  • Интересы:Аниме,Игры,Софт

Отправлено 01.06.2006 - 17:02

Мда ну и лажовые варианты ответов...
Мое личное мнение чтобы аниме было с Двумя дорожками...
первая японская
а вторая того кто озвучивал
и с отключаемыми сабами на анг и русс

Вот ето ВООБШЕ СУПЕР !!!!


PS у меня есть аниме которое озвучили так хорошо что по мойму лучше не может быть...

#57 bernaut

bernaut
  • Легенда форума

  • Power User
  • 9 282 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 01.06.2006 - 20:08

Просмотр сообщенияРуслан (1.6.2006, 18:02) писал:

у меня есть аниме которое озвучили так хорошо что по мойму лучше не может быть...
У меня тоже. Называется Hellsing.  :)

#58 WestLD

WestLD
  • Пользователь

  • Пользователь
  • 171 сообщений
  • Город:The Pit!
  • Интересы:Anime~Comps~Internet~Fantasy|FR, DL|~Games|RPG, 3D-Shooters|~Girls...

Отправлено 02.06.2006 - 12:03

Лучше аниме в RAW да ещё и с сабами русскими(английскими) ничего нет! Смотрел и с пиратской озвучкой и с Васу :) а так же с профессиональной русской озвучкой

#59 Djaal

Djaal
  • Чёрный Бака-рейнджер

  • Динозавр Форума
  • 1 137 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:†Северное Бутово†
  • Интересы:Всё и сразу^^)<br /><br />Злобный Карапуз†

Отправлено 02.06.2006 - 12:27

САБЫ КОНЕЧНО! :) но могу сказать всего пару примеров отличного дубляжа! это FMP и члюбиты!...ну в члюбитах не так всё хорошо конечно но близко к реальным голосам сонвится только к середине!.....
если бы Kimi ga Nozomu Eien был переведён одним тупым голосом то я бы и смотреть не стал бы!..я еле выдержал то REC с корявым одноголосным переводом!...те кто неуспевает читать сабы пусть пойдут по совету Bolk'а Читайте книги господа и побольше! тем более что скоро лето! Возьмите пару книг с собой и читайте наслождайтесь вот увидете после десятка книг вы даже будете необращять внимание на сабы! у вас текст и изображение будут синхронно сливатся и вы как будто будете понимать что они говорят!...да и некоторые слова на японском узнаете!...И ЕСЛИ НЕ В ЛОМ УЧИТЕ ЯПОНСКИЙ  :) и интересней и позновательно! :P

#60 Руслан

Руслан
  • Новичок

  • Пользователь
  • 44 сообщений
  • Город:Internet
  • Интересы:Аниме,Игры,Софт

Отправлено 02.06.2006 - 12:48

Цитата

Лучше аниме в RAW да ещё и с сабами русскими(английскими) ничего нет! Смотрел и с пиратской озвучкой и с Васу  а так же с профессиональной русской озвучкой

Не соглачен самое лечшее ето HDTV в кодировке H264


Цитата

САБЫ КОНЕЧНО!  но могу сказать всего пару примеров отличного дубляжа! это FMP и члюбиты!...ну в члюбитах не так всё хорошо конечно но близко к реальным голосам сонвится только к середине!.....
если бы Kimi ga Nozomu Eien был переведён одним тупым голосом то я бы и смотреть не стал бы!..я еле выдержал то REC с корявым одноголосным переводом!...те кто неуспевает читать сабы пусть пойдут по совету Bolk'а Читайте книги господа и побольше! тем более что скоро лето! Возьмите пару книг с собой и читайте наслождайтесь вот увидете после десятка книг вы даже будете необращять внимание на сабы! у вас текст и изображение будут синхронно сливатся и вы как будто будете понимать что они говорят!...да и некоторые слова на японском узнаете!...И ЕСЛИ НЕ В ЛОМ УЧИТЕ ЯПОНСКИЙ  и интересней и позновательно!

Умник вот тебе пеонерское задание
иди смотри покемонов с сабами!!!
600+ серий и тока потом говори
ты видна тока 2-3 аниме посматрел с сабами

А вот когда ты выучиш японский иди и делай сабы...




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей